Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - leonardohadad

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 21 - 31 από περίπου 31
<< Προηγούμενη1 2
353
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά E penso a te Io lavoro e penso a te torno a casa...
le telefono e intanto penso a te
come stai e penso a te
dove andiamo e penso a te
le sorrido abbasso gli occhi e penso a te
non so con chi adesso sei
non so che cosa fai
ma so di certo a cosa stai pensando
è troppo grande la città per due che come noi
non sperano però si stan cercando
cercando
scusa è tardi e penso a te
ti accompagno e penso a te
non sono stato divertente e penso a te
sono al buio e penso a te

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Y pienso en ti, lo trabajo y pienso en ti, vuelvo a casa...
468
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Greetings, o solid one! I’m tumbler the mighty!...
Greetings, o solid one! I’m tumbler the mighty! Solve the puzzle and you can take this infernal thing that’s stuck under me!

we’re the twinklies! Protect us from the twinkly munchers as we hop across to our tree. If enough of us get there, we can light the tree for you!

Motzand plays his organ with ease, but can you follow him on the keys?

Bzzz… hello fat little bee! We zubbas are guarding grunty’s golden honey piece, we’ve been told there’s a honey bear out there!

He’s beaten us! Oh will, we were getting bored of guarding it anyway…
esto es de un juego de nitendo 64- banjo kazooie

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Saludos, ¡oh Sólido! Yo soy Tumbler el poderoso /el Acróbata poderoso
154
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Boa noite, meu nome é, estou adorando este curso...
Boa noite, meu nome é, estou adorando este curso de espanhol básico, espero atingir meus objetivos que é ter uma boa aprendizagem com uma base solida neste idioma. Um grande abraços a todos.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Buenas noches, mi nombre es, estoy disfrutando mucho este curso
130
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Λατινικά Facilis descensus averno; noctes atque dies patet...
Facilis descensus Averno;
noctes atque dies patet atri iuana Ditis;
Sed revocare gradum superasque evadere ad auras,
Hoc opus, hic labor est.




es un fragmento que sale en un libro que estoy leyendo y no viene con traduccion y me gustari asaber que es lo que quiere decir.(VIRGILIO, "La Eneida")

<hw>01/25/francky</hw>


Gracias.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Descendido sin dificultad al Averno; noches y días esperan abiertas las puertas del negro Plutón;
58
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Λατινικά Romulus, Vestalis virginis filius, cum Remo...
Romulus, Vestalis virginis filius, cum Remo fratre urbem Romam condit
<hw>01/25/francky</hw>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Rómulo, hijo de la virgen Vestal, con Remo...
Καταλανικά Ròmul, fill de la verge Vesta, ...
64
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Ho imparato lo spagnolo
Amore, come stai? Anche se lo spagnolo non è cosa tua, ti voglio bene lo stesso.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Amor, ¿cómo estás? Aunque el ...
282
Γλώσσα πηγής
Λατινικά Legati Romanorum colloquium cum legatis inimicis...
Legati Romanorum colloquium cum legatis inimicis habent
Pulchra ara decorum in monte Palatino est
Gladius, pilum et scutum arma romana sunt
Romani bella per Gallian et Germaniam faciunt
Brumae super Brittaniam in Septembrem cadunt
Venti vela movent et nautae remos pulsant
Vir patricius compluvium sed non piscinam in atrio habet
Frases en latín, para castellano

<hw>01/27/francky</hw>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Oraciones varias
30
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά I'm 21, if you're a male, right?
I'm 21, if you're a male, right?

<edit>"i'm 21/if your a male right?" with "I'm 21, if you're a male, right?"</edit>(01/29/francky thanks to Lizzzz's notification)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu tenho 21. Se você for homem, certo?
Ισπανικά Tengo 21 [veintiún] años, si eres un hombre, ¿correcto?
307
Γλώσσα πηγής
Ελληνικά Î±Î½Î±Î¼Î¿Î½Î·
ΑΝΑΜΟΝΗ
Σε περιμένω. Μη ρωτάς γιατί.
Μη ρωτάς γιατί περιμένει εκείνος
Που δεν έχει τι να περιμένει
Και όμως περιμένει.

Γιατι σαν πάψει να περιμένει
Είναι σα να παύει να βλέπει
Σα να παύει να κοιτά τον ουρανό
Να παύει να ελπίζει
Σα να παύει να ζει.

Αβάσταχτο είναι... Πικρό είναι
Να σιμώνεις αργά στ'ακρογιάλι
Χωρίς να είσαι ναυαγός
Ούτε σωτήρας
Παρά ναυάγιο...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά La espera
380
Γλώσσα πηγής
Ελληνικά Veronicaaaa!!!
Γεια σου Βερόνικα

Σε ευχαριστώ πολύ που απάντησες στο μηνυμά μου.Ειλικρινά μου έδωσες μεγάλη χαρά.. Δεν πειράζει που δεν μιλάς αγγλικά,βέβαια ούτε εγώ μιλάω καθόλου ισπανικά αλλά με την βοήθεια του ίντερνετ θα τα καταφέρω..Είναι πολλά αυτά που θέλω να σε ρωτήσω..Όπως αν ξέρεις κάτι για την χώρα μου, την Ελλάδα, αν έχεις έρθει ποτέ ή θα ήθελες να έρθεις..και πολλά άλλα..Είσαι πολύ ευγενικός άνθρωπος, ειλικρινά δεν περίμενα τόσο άμεσα απάντηση,σε ευχαριστώ και πάλι...φιλιά,Βίκυ!!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Veronicaaa!!!
68
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Λατινικά -romae iam es, puella.-regina ad ...
-romae iam es, puella.
-regina ad aram erat et deabus multas rosas portabat.
hola quisiera que me ayudaran a traducir dos frases que no se muy bien lo que significa.
un saludo y gracias
<hw>01/27/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά -Ya estás en Roma, niña
<< Προηγούμενη1 2